III Seminario Interamericano sobre la Gestión de las Lenguas
Unión Latina y Pontificia Universidad Católica de Río de Janeiro dieron continuidad con este encuentro, realizado del 29 al 31 de mayo, en Río de Janeiro, al proceso iniciado en las dos primeras ediciones (Québec, agosto de 2002, y Asunción, junio de 2003), de definir acciones que equilibren la presencia de los idiomas oficiales de los países de América y que fortalezcan los otros idiomas hablados en este continente, especialmente las lenguas indígenas.
En su ponencia El mercado de las lenguas en la edición, Richard Uribe, Subdirector de Libro y Desarrollo del CERLALC, destacó la necesidad de estandarizar e incluir las principales lenguas indígenas en los software que administran el ISBN(1) en las bibliotecas nacionales y las cámaras del libro, con el objetivo de identificar y contrastar la escasa producción editorial multilingüe en la región.
34 millones de habitantes en Latinoamérica hablan lenguas diferentes al español y al portugués, especialmente maya, quechua, aymará y guaraní.
Fuente: CERLALC, Subdirección de Libro y Desarrollo, Richard Uribe, correo electrónico: libroydesarrollo@cerlalc.org.
(1) International Standard Book Numbering
|